Thank you for sharing this beautiful cloth and patience in the dressing - I see such strength and goodness, the gold is so beautiful it shines to me like the heart within, thank you thank you. Well done in this good work protecting old culture.
Fukutama san as a senior maiko, she became a geiko in 2020, and the Shikomi ( helper ) looks like fukunagi san, debut April 2020, so now a second year maiko.
C'est magnifique ! Quel plaisir de pouvoir assister à une telle préparation. J'adore cet obi. D'ailleurs, est-ce que la fleur située sur la tare est un mon ? Merci en tout cas * ^ *
Although this has real beauty and cultural significance, this business of endless wrapping of fabric struck me forcefully as being really analogous to the social bonds Japanese men still place on Japanese women, and the way they literally want to keep them….under wraps, decorative and essentially brainless, useful only when they’re catering to their every whim, making them feel smarter and funnier than they really are.
枕2個の使い方に納得…たしかに2個使わないと崩れるし持ち上がらないんだろうな
着付け師の方も着付けられてる舞妓さんも手馴れてて素早いさすが
これを毎日毎日………本当に凄い。
あなたも毎日毎日仕事していて
本当に凄い
@@louis79rui95 😮様ふすす😅ハテのさすふふ😮〜るちえ!準備ください!😅❤❤❤😅はふかきにちいて
これは世界一複雑で時間のかかる作業ですな。一旦、装着したらやすやすと脱げまへん。神秘的やわ❗️
素晴らしい❣️
この様に男衆の手を借り
着付けと云う作業を施すのに かなりの時間を要してやっと完成…こんなの世界広しと云えども日本にしか無い事だろう。
見ていて感動した❤
夏の暑い😵💦日でも舞妓さん達は顔には出さず
爽やかな笑顔で、、尊敬します💕
厳しい芸の道 尚一層
頑張って下さい。
応援しています。
凄く綺麗です。
でも夏は暑いし、女着物は脇の下の処に切れ目が入ってるから冬は寒いし、それに帯は鎧(胴丸?)だし・・・室町時代の小袖だったら、少し地味になるけど楽になるんじゃないかな?
しかし舞妓さん・芸妓さん達は私みたいにブツブツ言わずに、毎日コレを着て接客しているんだからプロだなあ~って思うんですよね。
このお衣装は芸舞妓さん達の戦闘服。
今はもう祇園と宮川町にしか男衆さんは居ないらしいですけど、他はおかあさんがやって下さるそうですね
凄いです
祇園東と上七軒にもいる。
The hikizuri has a beautiful design ♥
横にいる方は仕込みさんですか?
美人さんですね♡
なるほど〜
感服致しました
Thank you so much for sharing. Such a beautiful kitsuke, I love the darari obi so beautiful... Very beautiful obidome as well.
Thank you for sharing this beautiful cloth and patience in the dressing - I see such strength and goodness, the gold is so beautiful it shines to me like the heart within, thank you thank you. Well done in this good work protecting old culture.
Fukutama san as a senior maiko, she became a geiko in 2020, and the Shikomi ( helper ) looks like fukunagi san, debut April 2020, so now a second year maiko.
Shikomisan is now maiko Koyorichan.
@@AThousandTales I thought that was Koyori. She looks cute in her glasses.
圧巻です🎉
十代の舞妓、二十代の芸妓の着物の着付けをする、という仕事だからねえ。どのくらいの金になる仕事か?何年位出来るものか知らないけど、大変だろうねえ。
1日何名様こなすのでしょうか?素晴らしいです。❤🎉🎉🎉
すごいね、帯板二枚、帯枕2個ってのは地味に盲点っていうか、なんとなく袋帯と大して変わらんやろって思ってたけどやっぱ全然ちゃうねんな。
違和感しかない
舞妓さん、めっちゃ綺麗どす
私も着付け師になりたい
もうすぐ「だらりの帯」ともお別れですね
同じ着物を1カ月着られるのですね。
女性では力が足らないのですから、着るのも大変ですね。凄いです。
力仕事ですね。
帯枕を2つですか!?
帯締めの太さがハンパない‼️
帯留めもこぶしぐらいの大きさですね😂
隣いてはるのは、仕込みさんどすか?
可愛らしいですね! おきばりやす!
You are maiko your are Nihon. Thank you for your hard work and dedication
これ、帯び結ぶ前にも帯枕使ってるから、合計で3個使ってるってことですか?ひえぇすごい…
かっちりと着せるには男の方の力が必要ですよね!
Thank you for posting.
途中で御手洗に行きたくなったらどうするんだろうか。
お着物着る前に御手洗行くのは分かる。でもやはりいつ尿意など感じるなんて人それぞれ…
ひきずりをだらりの帯にぴょんっと持ち上げて引っ掛けてお手洗いには行きますよ-
説明下手すぎる笑
結構豪快にガバーッと持ち上げてできます!!
C'est magnifique ! Quel plaisir de pouvoir assister à une telle préparation. J'adore cet obi. D'ailleurs, est-ce que la fleur située sur la tare est un mon ?
Merci en tout cas * ^ *
Oui, c'est le blason "kamon" de son okiya : Shigemori. Il représente une campanule à dix pétales.
respect. thanks from Lithuania, Europe.
숨쉬기 힘들것 같다.
혼자선 절대 못입겠어요~😌
Wow tie a darari obi is super hard
Maravilhosa. Magnifica.
Fukutama-san all dressed and ready to go.
Ya me convencí que estás mujeres para nada se prostituyen. Con esa cantidad de ropa, telas, nudos, etcétera, es imposible!!!
帯を締めるのは、良い帯ほど、力技ですからね。今帯を切って作り帯にする方が多いですね。なんとなく見ているとわかります。帯が締まってなくて広がっているだけ。
男衆は特別ですね一般男性は資格取れません着物学園女性限定ですので😢😢😢😢
着付け手伝ってる仕込みさん誰だろう?
小よりさんという名前でデビューしたんですが辞めていっちゃいました🥲🥲
@@はる-b8f7o今見てめっちゃ顔整ってて美人すぎてほーーーってなってたのに悲しすぎる😢
the song is super cute, what is it? also her ensemble is lovely
もしかしてこの仕込みさんは小よりさんですか?!
そうだと思います!
Who teaches these men to fold the obey belt
先斗町ですか?
宮川町
Beautiful! But how about going to the toilet?
男の人が着付けをされてますね✨
私男衆さんになりたいんですけどどなたか現役の男衆さん知ってる方いませんか?お名前だけでもお願いします🙇
宮川町で主に着付けをしている高橋英次さんという方がいます。多分まだ続けられてるとは思いますが…花街関係者でもないので自信はないです💦
RUclipsで男衆と調べると高橋さんのインタビュー動画が出てきますよ。
@@okakaka返信ありがとうございます。ワタシもその方はよく知っています。ですが、その人へ直接お会いするまでに進めないのです。
@@アオハル真最中の江戸好き そうですね…花街関係者でもないと難しそうですよね
置屋さんが営むバー等でアルバイトを募集しているところを探して働いてみると実際会えるかもしれませんが…悩ましい
おおきに財団さんへ電話をかけるのが1番のチャンスですが、前例を知らないのでどうなるかはわかりませんね💦
再度調べてみましたが、祇園甲部にもう1人有名な小島一展さんと言う方がいますね。インタビュー記事を見ましたが、そこは世襲のようなので弟子を取ってくれるのか…
中には京都の求人誌で見かけたという方もいました。少し昔の話のようなので、今はわからないですね💦
@@okakakaわざわざありがとうございます。とてもうれしいですワタシまだ学生で情報をネットからしかえられなくて...京都から少し離れてるのでみにもいけなしあと読み方は「こじま いってん」であっていますか?
こんな若い女の子が高校も行かずに夜の世界で働いてるんよね
着付けを何故男衆なの?
こういった帯は通常の帯よりも長く、その分重さも約2キロと通常のものに比べても重いです。
その為、男衆が着付けを行い舞やお座席での接待をして居る時の着崩れを防ぎます。
女性では結びきれないものも男性の力や身長があれば女性よりかは力強くしっかり結べますからね💪
帯を締めるのにかなり力が居るので女性だと扱いきれないんですよね
柄がブラジャーにしか見えない呪い
Although this has real beauty and cultural significance, this business of endless wrapping of fabric struck me forcefully as being really analogous to the social bonds Japanese men still place on Japanese women, and the way they literally want to keep them….under wraps, decorative and essentially brainless, useful only when they’re catering to their every whim, making them feel smarter and funnier than they really are.